1. Home
  2. Beiträge
  3. Englisch
  4. Englisch für den Kanzleialltag: Small Talk in English

Englisch für den Kanzleialltag: Small Talk in English

Englisch für den Kanzleialltag: Small Talk in English

Wer den Small Talk beherrscht, dem fällt der Umgang mit Menschen im beruflichen und privaten Bereich leichter. Small Talk in einer Fremdsprache ist immer eine besondere Herausforderung. Welche Themen sich für Small Talk eignen, hängt von der jeweiligen Situation ab. Das Wetter ist stets ein sicheres Thema, ebenso wie Gemeinsamkeiten, kleine Komplimente, positive Kommentare über ein Kleidungsstück oder die Frisur der Gesprächspartnerin, Sport, Reisen, Kinder, Stars, kulturelle Ereignisse, Stau auf der Autobahn oder sogar die gegenwärtige Corona-Situation. Eintreffende Besucher können nach ihrer Anfahrt oder Reise gefragt werden. Die einzelnen Gesprächsbeiträge sollten nicht zu lang sein und das jeweilige Thema sollte eher oberflächlich, nicht kontrovers und nicht ausufernd behandelt werden. Der Small Talk sollte für alle Gesprächspartner eine angenehme Angelegenheit sein. Ungeeignet sind positive oder negative Kommentare über die Figur einer Person, Beschwerden, Gespräche über Politik, Geld, Religion, geschäftliche Interna, private Belange, Krankheit oder Tod. Small Talk wird in verschiedenen Situationen geführt: bei Begrüßungen, Pausen, Wartezeiten usw.

I.

Beispiele für Small Talk in Englisch

Situation: During a break – Während einer Pause

Penelope Halfpenny: Hello, how are you?

Sheila Crawford: Fine, thanks. And you?

Penelope Halfpenny: Great, thanks. You look really tanned! Have you been on holiday recently?

Sheila Crawford: I have actually.

Penelope Halfpenny: Where did you go?

Sheila Crawford: I went to Majorca.

Penelope Halfpenny: I love Majorca. We went to a small place just outside the capital Palma and had a really great time. Where did you go?

Sheila Crawford: I went to Bunyola, a village away from the coast and surrounded by woods. It was great for hiking.

Penelope Halfpenny: Did you do a lot of hiking?

Sheila Crawford: Yes, we usually walked for about 3 to 5 hours every day. And we also did some sightseeing. For example we went to Deià once.

Penelope Halfpenny: That sounds like a good mix of activities. I’ve heard about that place, Deià. People say it’s fascinating.

Sheila Crawford: It’s well worth a visit. Although I think it’s quite touristy. But then again, we’re also tourists. You can’t really expect to find unexplored territory on Majorca, can you?

Penelope Halfpenny: True, especially not me. I am more of a beach person although I prefer beaches that are not so crowded. I do enjoy long walks in the sand and the light breeze at the seaside.

Situation: At the bus stop – An der Bushaltestelle

Abigail Richardson: Excuse me, do you know if the 41 bus has already gone?

Katja Schneider: I am sorry but I’ve only just arrived here myself. As it happens, I am also waiting for the 41. But I don’t think we’ve missed it. There are road works on the 41 route and it might be delayed because of that.

Abigail Richardson: I see. I’ve just moved to this part of town so I still have to get my bearings. How about you?

Katja Schneider: I grew up here and have recently moved back into the area. And you? Where did you live before you moved here?

Abigail Richardson: I used to live in London.

Katja Schneider: That’s a big change then. And which do you prefer? Living in London or in this much smaller city?

Abigail Richardson: I dare say, I much prefer living here. It’s not that small a town and close to the airport and close to rural areas. Great for cycling!

Katja Schneider: That’s right. If you like mountain biking, there are indeed many lovely trails around here. And the signposting is quite good, too. Otherwise you could easily get lost. I used to mountain bike but my husband prefers going for long walks so we spend a fair amount of time outside too.

Abigail Richardson: Do you know what time it is?

Katja Schneider: It’s 5 to 7.

Abigail Richardson: Oh dear, I have to call my childminder to let her know that I will be late.

Situation: A foreign visitor arriving at your law firm – Ein ausländischer Besucher trifft in Ihrer Kanzlei ein.

Charlotte Huber: Hello, you must be Mr. O’Shaunessy from our office in Dublin.

David O’Shaunessy: Yes, that’s me.

Charlotte Huber: My name is Charlotte Huber. I am Mr. Winterstein’s secretary. Do come in.

David O’Shaunessy: Thank you!

Charlotte Huber: Mr. Winterstein is still out of the office unfortunately.

David O’Shaunessy: Oh, never mind.

Charlotte Huber: How was your trip?

David O’Shaunessy: Fine, the flight was slightly delayed but it was OK. It was my first flight since the beginning of Corona and it was really strange wearing a face mask all the time. But, on the other hand it gave me a feeling of safety.

Charlotte Huber: I can imagine! What’s the Corona situation in Ireland?

David O’Shaunessy: Actually, Ireland has not been hit so badly, in international comparison. And recently the number of new cases has gone down significantly.

Charlotte Huber: And did you have a lockdown in Ireland too?

David O’Shaunessy: Yes, we did indeed. And government is still advising against non-essential travel overseas. But my presence here in Frankfurt is necessary in this delicate legal matter.

Charlotte Huber: Absolutely.

David O’Shaunessy: And given the fact that more and more restrictions are being eased, I felt confident that flying over to Frankfurt was the right thing to do. In Ireland gatherings of up to 100 people indoors and 500 outdoors are permitted now. And pubs are allowed to open, which is great. Have you ever been to Ireland?

Charlotte Huber: As it happens, we went to Ireland, for three weeks, last year. And I loved the Irish pubs!

David O’Shaunessy: We often go to the pub after work with a bunch of colleagues.

Charlotte Huber: And I loved the music at the Irish pubs.

David O’Shaunessy: Yes, we do love our music and singing. The government has issued specific recommendations that apply to singing, choirs and playing musical instruments in groups. So we are not fully back to normal yet.

Charlotte Huber: By the way, can I get you anything to drink, a cup of coffee, tea, water, or anything else?

David O’Shaunessy: A glass of still water would be great.

Charlotte Huber: I will get it for you right away.

David O’Shaunessy: Thank you.

II.

Übungen

1.

Übersetzen Sie die Sätze ins Deutsche:

Englisch Deutsch
Do you know if the train to Hamburg has already gone?
You must be Ms. Eldridge from Laters & Baters in Manchester.
You can’t really expect to find unexplored beaches at the Côte d’Azur.
Aren’t you afraid to get lost when hiking in the mountains?
We have recently moved back to Buckinghamshire where I grew up.
Deià is well worth a visit.
That’s a big change.
given the fact that
Oh dear!
indeed
a bunch of
by the way

2.

Übersetzen Sie die Sätze ins Englische:

Deutsch Englisch
Wie war Ihre Reise?
Ich bin eben erst angekommen.
Der Wanderweg war schlecht ausgeschildert.
Wir haben den Bus gerade eben verpasst.
Es ist fast unmöglich, mit öffentlichen Verkehrsmitteln vom Dulles Flughafen nach Washington DC zu kommen.
Entschuldigen Sie, wissen Sie, wie spät es ist?
Wandern und Schwimmen sind gesunde Aktivitäten.
Ich muss die Tagesmutter anrufen und ihr sagen, dass ich den Bus verpasst habe.
Ich bin erst vor Kurzem hierher gezogen und muss mich erst noch zurecht finden.
Sind Sie zum ersten Mal in Berlin?
Die Regierung hat spezielle Empfehlungen herausgegeben.

III.

Lösungen

1.

Übersetzen Sie die Sätze ins Deutsche:

Englisch Deutsch
Do you know if the train to Hamburg has already gone? Wissen Sie, ob der Zug nach Hamburg schon weg ist?
You must be Ms. Eldridge from Laters & Baters in Manchester. Sie müssen Frau Eldridge von Laters & Baters in Manchester sein.
You can’t really expect to find unexplored beaches at the Côte d’Azur. Man kann an der Côte d’Azur nicht wirklich erwarten, unerkundete Strände zu finden.
Aren’t you afraid to get lost when hiking in the mountains? Hast Du nicht Angst, Dich zu verlaufen, wenn Du in den Bergen wanderst?
We have recently moved back to Buckinghamshire where I grew up. Wir sind vor Kurzem nach Buckinghamshire zurückgezogen, wo ich aufgewachsen bin.
Deià is well worth a visit. Deià ist auf jeden Fall einen Besuch wert.
That’s a big change. Das ist eine große Veränderung.
given the fact that angesichts der Tatsache, dass
Oh dear! Oje!
indeed in der Tat, tatsächlich
a bunch of eine Gruppe von
by the way übrigens

2.

Übersetzen Sie die Sätze ins Englische:

Deutsch Englisch
Wie war Ihre Reise? How was your trip?
Ich bin eben erst angekommen. I have only just arrived.
Der Wanderweg war schlecht ausgeschildert. The hiking trail was badly signposted.
Wir haben den Bus gerade eben verpasst. We’ve only just missed the bus.
Es ist fast unmöglich, mit öffentlichen Verkehrsmitteln vom Dulles Flughafen nach Washington DC zu kommen. It is almost impossible to get to Washington DC from the Dulles airport by public transport.
Entschuldigen Sie, wissen Sie, wie spät es ist? Excuse me, do you know what time it is?
Wandern und Schwimmen sind gesunde Aktivitäten. Hiking and swimming are healthy activities.
Ich muss die Tagesmutter anrufen und ihr sagen, dass ich den Bus verpasst habe. I have to call the childminder to let her know that I have missed the bus.
Ich bin erst vor Kurzem hierher gezogen und muss mich erst noch zurecht finden. I only recently moved here and still have to get my bearings.
Sind Sie zum ersten Mal in Berlin? Is this your first time in Berlin?
Die Regierung hat spezielle Empfehlungen herausgegeben. (The) government has issued specific recommendations.

IV.

Vocabulary

actually – tatsächlich

already – schon

amount – Menge

a fair amount of time – ziemlich viel Zeit

area – Gegend

I am more of a beach person. – Ich mag den Strand lieber.

breeze – Brise

crowded – überfüllt

to dare say that – sich wagen zu sagen, dass

delayed – verspätet

directions – Wegbeschreibung

during – während

easily – leicht

to enjoy – mögen

to get lost – sich verlaufen, sich verirren

to get my/your bearings – sich zurechtfinden, sich orientieren können

to grow up – aufwachsen

healthy – gesund

just – gerade

just gone – gerade weg

to look sth. – aussehen

Majorca – Mallorca

occasion – Gelegenheit, Mal

on several occasions – mehrere Male

once – einmal

outside – draußen

outside of – außerhalb von

to prefer – vorziehen, lieber tun

public transport – öffentliche Verkehrsmittel

road works – Straßenbauarbeiten

route – Strecke

rural – ländlich

seaside – Küste, am Meer

to see – sehen

I see – ich verstehe

signposting – Ausschilderung, Beschilderung, Wegweiser

slightly – leicht, etwas

sth. sounds like – etw. hört sich an wie

surrounded by – umgeben von

tanned – braun gebrannt

touristy – touristisch, auf Tourismus getrimmt

trail – Pfad, Weg, Trail

to try out – ausprobieren

to walk – gehen

walk – Spaziergang

woods – Wald

(well) worth a visit – (auf jeden Fall) einen Besuch wert

  Dieser Beitrag wird zur Verfügung gestellt von: ReNoSmart, die Online-Bibliothek für Kanzlei- und Notariatsmitarbeiter  
Theoretisch kann ich praktisch alles!
Der Newsletter für alle Super-ReNos!
Fordere jetzt den kostenlosen E-Mail-Newsletter „Theoretisch kann ich praktisch alles!“ an und wir schenken dir das eBook „Das 1x1 des RVG“ – weil wir Dich super finden! ?
Wenn Du nicht mehr weiter weißt: Der ReNo-Newsletter hilft! Jetzt kostenlos anfordern und eBook im Wert von 29,00 € GRATIS erhalten: